高校的拼音?文化程度的拼音

牵着乌龟去散步 拼音 21 0

大家好,今天小编来为大家解答高校的拼音这个问题,文化程度的拼音很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 校徽拼音
  2. 高校译名
  3. 学院的拼音

一、校徽拼音

1、校徽(school badge)是学校徽章的简称,是一个学校的标志之一,其主要的目的是分辨人员、留存纪念和通过图案、文字来介绍学校的性质和学科。

2、同时在佩戴校徽的时候也给佩戴者在无形中增加了纪律的约束,规范学生的行为,提高学校的知名度。体现出学校的特征,让人容易记住。

3、校徽,在老一代知识分子心中,包含着自豪、荣耀,还有对母校的归属之情。校徽一般分为:大学校徽(也称为高校校徽)、高中校徽、初中校徽、小学校徽等。

4、校徽形状:分为长条形,椭圆形,圆形,盾形,其中以圆形最多,长条形在上世纪80年年代比较流行。

5、校徽意义重大,校徽含义往往蕴含了特殊的意义,特别像一些历史悠久的名校校徽,著名大学校徽和一些国外校徽大多由名人结合学校特点而设计。譬如北京大学、清华大学、复旦大学、同济大学、兰州大学等一批闻名中外高校的校徽标志。

6、在老一代知识分子心目中,佩戴校徽有一种自豪和荣耀感,也是对母校的归属之情。而如今的一代学子,对佩戴校徽则有不同的看法。有人想佩戴,又觉得不好意思。另外校徽的质量不过关也有关系,胸针脱落造成徽章遗失。

二、高校译名

1、高校英文译名套路多,下面一起盘点中国大学英文译名有几款,走起~

2、 01  以地名命名的高校

3、以地名命名的综合性大学最为常见,这类大学的英译通常没有争议,采用中规中矩的中文拼音作为英文译名。

4、 02  以专业特色命名大学

5、外语类大学、工业大学、财经大学等以专业特色命名的大学在翻译校名时往往会加入相应专业特色。

6、外国语大学通常采用foreign studies或international studies的译法

7、“工业”的译法处理为technology或polytechnical

8、“财经”则直译为finance and economics

9、 Shanghai International Studies University(SISU)

10、 Beijing Foreign Studies University(BFSU)

11、 Beijing University of Technology (BJUT)

12、 Northwestern Polytechnical University (NPU)

13、上海财经大学Shanghai University of Finance and Economics (SUFE)

14、我国师范类高等院校的英文校名基本译为normal university/ college。

15、其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语。

16、世界上之一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormale Supérieure de Paris,简称“巴黎高师”。

17、在法语中,“école normale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学 *** 。

18、而normale在法语中,除了表示“正常的”,还有“师范的;规范的,标准的”意思。

19、 1872年,日本仿照巴黎高师建立了亚洲之一所师范学校——东京高等师范学校(筑波大学的前身),并把“normal school”翻译为“师范学校”,后来便传入了清末的中国。

20、所以,中国的师范大学也通常翻译为“normal university”。

21、 Beijing Normal University (BNU)

22、 East China Normal University(ECNU)

23、不过,许多英语母语人士并不理解normal university是什么大学,也很难将其与“教师培训学校”联系起来。

24、国外的师范学校通常采用teachers' college。

25、 London Teacher Training College(伦敦师范学院)

26、 Teachers College, Columbia University(哥伦比亚大学师范学院)

27、你有没有考虑过这些大学校名里的“民族”为什么不翻译成ethnic groups?“交通”为什么不翻译成transportation?“人民”为什么不翻译成people吗?

28、 Minzu University of China (MUC)

29、 2008年前,中央民族大学的校名英译版本为Central University For Nationalities。

30、但采用nationalities一词问题颇多:

31、❶ Nationality概念含混。牛津高阶英汉双解词典对“nationality”的解释是:(构成国家一部分的)民族群体,而中国的民族大学包含的是汉族在内的全体中华民族的大学。

32、❷ Nationality最主要的意思是国籍,其意思解释顺序是:国籍、国家、民族、部落。“民族”的意思排较后,会让英语母语人士产生“国籍大学”或“部落大学”等误解。

33、 Shanghai Jiao Tong University(SJTU)

34、上海交通大学原校长张杰在2012级新生开学典礼上曾对校名作出解释:

35、中国最古老的哲学著作《易经·泰卦》中有一句话:“天地交而万物通,上下交而其志同”,阐释出一种宇宙观和价值观,这是对宇宙万物和谐共生的哲学认知,是对自然规律的独特感悟。

36、这个解释虽然极富哲理,但这并不是交大校名的真实出处。

37、交通大学是1921年由中华民国北洋 *** 交通部所属散居三地的大学合并而成的,译为Chiao Tung University。

38、为什么交通没有翻译为transportation呢?一种说法是中华民国交通部涵盖运输、通信、气象、观光四大领域,因此,“交通”二字的含义并非transportation可简单涵盖。

39、中国人民大学Renmin University of China(RUC)

40、虽然多数情况下“人民”会翻译成people,例如:

41、中华人民共和国    People's Republic of China

42、全国人民代表大会  National People's Congress

高校的拼音?文化程度的拼音-第1张图片-

43、中国人民银行     People's Bank of China

44、但中国人民大学的英文译名却并未采用People’s univeristy这一译法,而直接采取音译Renmin,原因有二:

45、❶国外也有people's univeristy的概念,但这类大学类似于国内的“成人函授学校”、“社区大学”,与人大作为名校的实际地位不符;

46、❷由于people一词存在的政治色彩,中外对该词的理解有一定文化差异,会造成英语母语人士的误解。

47、“清华大学”英文为何叫Tsinghua University

48、清华北大的英文名,要从威妥玛拼音法和邮政式拼音讲起。

49、威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)是英国人威妥玛(Thomas Francis Wade)于1867年开始与人合编的一套注音规则,又称“威氏拼音”或“韦式拼音”。

50、后又发展出以威妥玛拼音为基础、依地区方言及古代发音修改而成的邮政式拼音(Chinese postal romanization)拼写地名。

51、例如:苏州(Soochow)、厦门(Amoy)、广州(Canton)。

52、这套注音系统影响了从清末到新中国建立之初的100多年。虽然现在“邮政式拼音”早已被废止,但一些说法仍然保留了下来。

53、例如:功夫(Kungfu)、太极(Taichi)、台北(Taipei)。

54、北京、清华在威妥玛拼音里其实是Pei-ching,Ch'ing hua,但在邮政式拼音里,北京是Peking,清华拼写为Tsinghua。

55、晚清后期孙中山先生前往香港求学,最初使用的是“孙日新”这个名字,后来他的香港国文老师为其改为“孙逸仙”,并按照粤语译音为Sun Yat-Sen,空耳听起来神似“双鸭山”。

56、中山大学Sun Yat-sen University(SYSU)

57、 2017年,一张微博截图刷屏高校朋友圈,一书作者将Sun Yat-sen University(中山大学)译为“双鸭山大学”。虽然只是作者调侃玩梗,但却引起了许多网友的注意,甚至中大官微也发博回应“双鸭山大学”一梗。

58、河海大学因为其成立年代时我国仍沿用威氏音标方案,校名采用威妥玛拼音,“河海”一词译为“Hohai”。  

59、河海大学Hohai University(HHU)

60、

三、学院的拼音

解释:以某一专业为主的高校。学院可以作为独立的学校,同时很多大学也拥有自己下属的二级学院(与系相同)或普通高等学校与国家机构以外的社会组织或者个人合作设置的独立学院。

例句:这所大学是由三个学院组成的。

1、自从实行男女合校以来,一些年轻人已经很难相信相信女性原来有一段时间不被允许进入某些学院了。

2、主要是学院也是鞭长莫及,也只能通过 *** 寻求帮助。

3、经过十年多的勤学苦练,伍小萍终于通过了自学考试,取得了美术学院油画专业本科文凭。

4、这所大学是由三个学院组成的。

5、这所新建的学院,为了充实师资队伍,派人四处搜罗人才。

6、一个真正的企业家,不能只靠胆大妄为东奔西撞,也不可能是在学院的课堂里说教出来的。他必须在市场经济的大潮中摸爬滚打,在风雨的锤炼中长大。

7、在我国高等学校的校院两级管理体制下,这种 *** 对于加强和改进学院机关作风建设有借鉴意义。

OK,关于高校的拼音和文化程度的拼音的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。

标签: 拼音 程度 高校 文化

抱歉,评论功能暂时关闭!