其实登楼赋拼音的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解登楼赋朗读视频,因此呢,今天小编就来为大家分享登楼赋拼音的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
本文目录
一、《登楼赋》全文拼音注解是什么
1、两(liǎng)汉(hàn):王(wáng)粲(càn)
2、登兹楼以四望兮(dēngzīlóuyǐsìwàngxī),聊暇日以销忧(liáoxiárìyǐxiāoyōu)。览斯宇之所处兮(lǎnsīyǔzhīsuǒchùxī),实显敞而寡仇(shíxiǎnchǎngérguǎchóu)。挟清漳之通浦兮(jiāqīngzhāngzhītōngpǔxī),倚曲沮之长洲(yǐqǔjǔzhīchángzhōu)。背坟衍之广陆兮(bèifényǎnzhīguǎnglùxī),临皋隰之沃流(língāoxízhīwòliú)。北弥陶牧(běimítáomù),西接昭邱(xījiēzhāoqiū)。华实蔽野(huáshíbìyě),黍稷盈(shǔjìyíng)畴(chóu)。虽信美而非吾土兮(suīxìnměiérfēiwútǔxī),曾何足以少留(cénghézúyǐshǎoliú)!
3、注解:登上座楼来眺望四周,暂且在闲暇时光消解忧愁。看这座楼宇所处的地方,实在是明亮宽敞少有匹敌。携带清澈的漳水的浦口,倚临着弯曲的长长的水中陆地。背靠着高而平的陆地,俯临水边高高低低的地上可以灌溉的河流,北边重点是陶朱公放牧的原野,西边连接楚昭王的陵墓。花果遮蔽原野,谷物布满田地。即使很美却不是我的故乡,又怎能够值得我在此逗留?
4、遭纷浊而迁逝兮(zāofēnzhuóérqiānshìxī),漫逾纪以迄今(mànyújìyǐqìjīn)。情眷眷而怀归兮(qíngjuànjuànérhuáiguīxī),孰忧思之可任(shúyōusīzhīkěrèn)?凭轩槛以遥望兮(píngxuānkǎnyǐyáowàngxī),向北风而开襟(xiàngběifēngérkāijīn)。平原远而极目兮(píngyuányuǎnérjímùxī),蔽荆山之高岑(bìjīngshānzhīgāocén)。路逶迤而修迥兮(lùwēiyíérxiūjiǒngxī),川既漾而济深(chuānjìyàngérjìshēn)。悲旧乡(bēijiùxiāng)之壅隔兮(zhīyōnggéxī),涕横坠而弗禁(tìhéngzhuìérfújìn)。昔尼父之在陈兮(xīnífùzhīzàichénxī),有归欤之叹音(yǒuguīyúzhītànyīn)。钟仪幽而楚奏兮(zhōngyíyōuérchǔzòuxī),庄舄显而越(zhuāngxìxiǎnéryuè)吟(yín)。人(rén)情(qíng)同(tóng)于(yú)怀(huái)土(tǔ)兮(xī),岂(qǐ)穷(qióng)达(dá)而(ér)异(yì)心(xīn)!
5、注解:因为遇上纷乱混浊的乱世而迁移流亡到这,到现在已超过漫长的十二年。心中思念故乡希望归去,谁能忍受这种思乡忧思啊!凭靠着楼上的栏杆来向远方遥望,面对着北风的我敞开衣襟。平原是那么遥远,纵目远望,视线被荆山的高峰遮蔽。道路弯曲又长又远,河水浩大无边深不可测。悲叹故乡被阻隔,眼泪横流情不能禁。昔日孔子在陈国时,发出过“归欤”的叹息。钟仪被囚禁在晋国而演奏楚国的地方乐曲,庄舄做了大官但仍说家乡的方言。人思念故乡的感情是相同的,岂会因为穷困还是显达而表现不相同呢?
6、惟(wéi)日(rì)月(yuè)之(zhī)逾(yú)迈(mài)兮(xī),俟(sì)河(hé)清(qīng)其(qí)未(wèi)极(jí)。冀王道之一平兮(jìwángdàozhīyìpíngxī),假高衢而骋力(jiǎgāoqúérchěnglì)。惧匏瓜之徒悬兮(jùpáoguāzhītúxuánxī),畏井渫之莫食(wèijǐngxièzhīmòshí)。步栖迟以徙倚兮(bùqīchíyǐxǐyǐxī),白日忽其将匿(báirìhūqíjiāngnì)。风萧瑟而并兴兮(fēngxiāosèérbìngxìngxī),天惨惨而无色(tiāncǎncǎnérwúsè)。兽狂顾(shòukuánggù)以求群兮(yǐqiúqúnxī),鸟相鸣而举翼(niǎoxiāngmíngérjǔyì),原野阒其无人兮(yuányěqùqíwúrénxī),征夫行而未息(zhēngfūhángérwèixī)。心凄怆以感发兮(xīnqīchuàngyǐgǎnfāxī),意忉怛而惨恻(yìdāodáércǎncè)。循阶除而下降兮(xúnjiēchúérxiàjiàngxī),气交愤于胸臆(qìjiāofènyúxiōngyì)。夜(yè)参(cān)半(bàn)而(ér)不(bú)寐(mèi)兮(xī),怅(chàng)盘(pán)桓(huán)以(yǐ)反(fǎn)侧(cè)。
7、注解:念及时光的流逝,天下太平要到什么时候啊!我期盼王道平易,在太平盛世施展自己的才华。担心像葫芦瓢一样挂在那里不被任用,害怕清澈的井水无人饮用。漫步徘徊,太阳很快就下山了。刮起了萧瑟的寒风,天色阴沉地暗了下来。野兽也在慌忙地左顾右盼寻找兽群,鸟雀也纷纷鸣叫着展翅高飞了。原野一片寂静没有游人,只有征夫在行走。我的心情凄凉悲怆且感伤,心中也充满了忧伤和悲痛。于是沿着台阶走下楼,心中却气愤难平。一直到了半夜还不能入睡,惆怅徘徊睡不着。
二、登楼赋 王粲 拼音全注释
1、《登楼赋》是东汉文学家“建安七子”--王粲的作品。这篇赋主要抒写作者生逢乱世、长期客居他乡、才能不能得以施展而产生思乡、怀国之情和怀才不遇之忧,表现了作者对动乱时局的忧虑和对国家和平统一的希望,也倾吐了自己渴望施展抱负、建功立业的心情。
2、作品结构完整,语言平易隽永,写景抒情融为一体,用事感怀自然浑成,从容柔曼,一往情深,是建安时期抒情小赋的代表性作品。
3、登兹楼以四望兮1,聊暇日以销忧2。览斯宇之所处兮3,实显敞而寡仇4。挟清漳之通浦兮5,倚曲沮之长洲6。背坟衍之广陆兮7,临皋隰之沃流8。北弥陶牧9,西接昭丘10。华实蔽野11,黍稷盈畴12。虽信美而非吾土兮13,曾何足以少留14。
4、遭纷浊而迁逝兮15,漫逾纪以迄今16。情眷眷而怀归兮17,孰忧思之可任18?凭轩槛以遥望兮19,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑20。路逶迤而修迥兮21,川既漾而济深22。悲旧乡之壅隔兮23,涕横坠而弗禁24。昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音25。钟仪幽而楚奏兮26,庄舄显而越吟27,人情同于怀土兮28,岂穷达而异心29。
5、惟日月之逾迈兮30,俟河清其未极31。冀王道之一平兮32,假高衢而骋力33。惧匏瓜之徒悬兮34,畏井渫之莫食35。步栖迟以徙倚兮36,白日忽其将匿37。风萧瑟而并兴兮38,天惨惨而无色39。兽狂顾以求群兮40,鸟相鸣而举翼41。原野阒其无人兮42,征夫行而未息43。心凄怆以感发兮44,意忉怛而憯恻45。循阶除而下降兮46,气交愤于胸臆47。夜参半而不寐兮48,怅盘桓以反侧49
6、兹:此。关于王粲所登何楼,向有异说。《文选》李善注引盛弘之《荆州记》,以为是当阳城楼。《文选》刘良注则说为江陵城楼。按赋中所述“挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲”和“西接昭丘”的位置,应为当阳东南、漳沮二水之间的麦城城楼。
7、聊:姑且,暂且。暇日:假借此日。暇:通“假”,借。销忧:解除忧虑。
8、斯宇之所处:指这座楼所处的环境。
9、实显敞而寡仇:此楼的宽阔敞亮很少能有与它相比的。寡,少。仇,匹敌。
10、挟清漳之通浦:漳水和沮水在这里会合。挟,带。清障,指漳水,发源于湖北南漳,流经当阳,与沮水会合,经江陵注入长江。通浦,两条河流相通之处。
11、倚曲沮之长洲:弯曲的沮水中间是一块长形陆地。倚,靠。曲沮,弯曲的沮水。沮水发源于湖北保康,流经南漳。当阳,与漳水会合。长洲,水中长形陆地。
12、背坟衍之广陆:楼北是地势较高的广袤原野。背:背靠,指北面。坟:高。衍:平。广陆:广袤的原野。
13、临皋(gāo)隰(xí)之沃流:楼南是地势低洼的低湿之地。临:面临,指南面。皋隰:水边低洼之地。沃流:可以灌溉的水流。
14、北弥陶牧:北接陶朱公所在的江陵。弥:接。.陶牧:春秋时越国的范蠡帮助越王勾践灭吴后弃官来到陶,自称陶朱公。牧:郊外。湖北江陵西有他陶朱公墓,故称陶牧。
15、昭丘:楚昭王的坟墓,在当阳郊外。
16、华实蔽野:(放眼望去)花和果实覆盖着原野。华:同“花”。
17、黍(shǔ)稷(jì)盈畴:农作物遍布田野。黍稷:泛指农作物。
18、信美:确实美。吾土:这里指作者的故乡。
19、曾何足以少留:竟不能暂居一段.曾,竟.
20、遭纷浊而迁逝:生逢乱世到处迁徙流亡。纷浊:纷乱混浊,比喻乱世。
21、漫逾纪以迄今:这种流亡生活至今已超过了十二年。逾:超过。纪:十二年。迄今:至今。
22、孰忧思之可任:这种忧思谁能经受的住呢?任,承受。
23、蔽荆山之高岑(cén):高耸的荆山挡住了视线。荆山,在湖北南漳。高岑:小而高的山。
24、路逶迤(wēiyí)而脩迥:道路曲折漫长。修,长。迥,远。
25、川既漾而济深:河水荡漾而深,很难渡过。这两句是说路远水长归路艰难。
26、悲旧乡之壅(yōng)隔兮:想到与故乡阻塞隔绝就悲伤不已。壅,阻塞。
27、涕横坠而弗禁:禁不住泪流满面。涕,眼泪。弗禁,止不住。
28、昔尼父之在陈兮,有“归欤”之叹音:据《论语·公冶长》记载,孔子周游列国的时候,在陈、蔡绝粮时感叹:“归欤,归欤!”尼父,指孔子。
29、钟仪幽而楚奏兮:指钟仪被囚,仍不忘弹奏家乡的乐曲。《左传·成公九年》载,楚人钟仪被郑国作为俘虏献给晋国,晋侯让他弹琴,晋侯称赞说:“乐操土风,不忘旧也。”
30、庄舄(xì)显而越吟:指庄舄身居要职,仍说家乡方言。《史记·张仪列传》载,庄舄在楚国作官时病了,楚王说,他原来是越国的穷人,现在楚国作了大官,还能思念越国吗?便派人去看,原来他正在用家乡话自言自语。
31、人情同于怀土兮:人都有怀念故乡的心情。
32、岂穷达而异心:哪能因为不得志和显达就不同了呢?
33、惟日月之逾迈兮:日月如梭,时光飞逝。惟,发语词,无实义。
34、俟(sì)河清其未极:黄河水还没有到澄清的那一天。俟,等待。河,黄河。未极,未至。
35、冀王道之一平:希望国家统一安定。冀,希望。
36、假高衢(qú)而骋力:自己可以施展才能和抱负。假,凭借。高衢:大道。
37、惧匏(páo)瓜之徒悬:担心自己像匏瓜那样被白白地挂在那里。《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”比喻不为世所用。
38、畏井渫(xiè)之莫食:害怕井淘好了,却没有人来打水吃。渫,淘井。《周易·井卦》:“井渫不食,为我心恻。”比喻一个洁身自持而不为人所重用的人。
39、步栖(qī)迟以徙倚:在楼上漫步徘徊。栖迟,徙倚都有徘徊、漫步义。
40、白日忽其将匿(nì):太阳将要沉没。匿,隐藏。
41、风萧瑟而并兴:林涛阵阵,八面来风。萧瑟,树木被风吹拂的声音。并兴,指风从不同的地方同时吹起。
42、兽狂顾以求群:野兽惊恐地张望寻找伙伴。狂顾:惊恐地回头望。
43、鸟相鸣而举翼:鸟张开翅膀互相地鸣叫。
44、原野阒(qù)其无人:原野静寂无人。阒,静寂。
45、征夫行而未息:离家远行的人还在匆匆赶路。
46、心凄怆以感发:指自己为周围景物所感触,不禁觉得凄凉悲怆。
47、意忉怛(dāodá)而憯(cǎn)恻:指心情悲痛,无限伤感。这两句为互文。憯,同“惨”。
48、循阶除而下降:沿着阶梯下楼。循,沿着。除,台阶。
49、气交愤于胸臆:胸中闷气郁结,愤懑难平。
50、夜参半而不寐:即直到半夜还难以入睡。
51、怅盘桓以反侧:惆怅难耐,辗转反侧。盘桓,这里指内心的不平静。[1] [2]
52、登上这座楼来眺望四周,暂且在闲暇的时光消解忧愁。(我)看这座楼宇所处的地方,实在是明亮宽敞少有匹敌。携带着清澈的漳水的浦口,倚临着弯曲的沮水的长长的水中陆地。背靠着高而平的广大的陆地,俯临水边高高低低的地面上可以灌溉的河流,北边的重点是陶朱公放牧的原野,西边连接着楚昭王的陵墓。花果遮蔽原野,谷物布满田地。但即使(这里)的确很美却不是我的乡土,又怎么能够值得我在此逗留?
53、(我因为)逢上纷乱混浊的乱世而迁移流亡(到这里),到现在已经超过漫长的十二年。心中思念故乡希望归去,谁能忍受这种(思乡的)忧思啊!凭靠着楼上的栏杆来(向远方)遥望,面对着北风(我)敞开衣襟。(北方的)平原(是那么)遥远,(我)纵目远望,(视线)被荆山的高峰所遮蔽。道路弯弯曲曲又长又远,河水浩大无边深不可测。悲叹故乡被阻隔,眼泪横流情不能禁。昔日孔子在陈国的时候,发出过“归欤”的叹息。钟仪被囚禁(在晋国)而演奏楚国的地方乐曲,庄舄(在楚国)做了大官但仍说家乡越国的方言。人思念故乡的感情是相同的,岂会因为穷困还是显达而表现不同?
54、念及时光的流逝,等待天下太平要到什么时候啊!(我)期望王道平易,在太平盛世施展自己的才能。担心像葫芦瓢一样徒然挂在那里(不被任用),害怕清澈的井水无人饮用。漫步游息徘徊,太阳很快就下山了。(接着)刮起了萧瑟的寒风,天色也阴沉沉地暗了下来。野兽慌忙地左顾右盼寻找兽群,鸟雀也纷纷鸣叫着展翅高飞。原野一片寂静没有游人,(只有)征夫在行走不停。(我的)心情凄凉悲怆而且感伤,心中也充满了忧伤和悲痛。(于是)沿着台阶走下楼来,心中却气愤难平。(一直)到了半夜还不能入睡,惆怅徘徊翻来覆去睡不着。
三、登楼赋王粲拼音版
1、《登楼赋》是东汉文学家王粲的赋作。
2、原文节选:登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。
3、白话译文:登上这座楼来眺望四周,暂且在闲暇的时光消解忧愁。我看这座楼宇所处的地方,实在是明亮宽敞少有匹敌。携带着清澈的漳水的浦口,倚临着弯曲的沮水的长长的水中陆地。背靠着高而平的广大的陆地,俯临水边高高低低的地面上可以灌溉的河流,北边的终点是陶朱公放牧的原野,西边连接着楚昭王的陵墓。
4、花果遮蔽原野,谷物布满田地。但即使这里的确很美却不是我的乡土,又怎么能够值得我在此逗留?
5、这篇赋见于《文选》卷十一,是王粲南依刘表时所作。汉献帝兴平元年(公元194年),董卓部将李傕郭汜战乱关中,王粲遂离开长安,南下投靠刘表。到荆州后,却不被刘表重用,以致流寓襄阳十余年,心情极为抑郁苦闷。建安九年(公元204年),即来到荆州第十三年的秋天,王粲久客思归,登上当阳东南的麦城城楼,纵目四望,万感交集,写下这篇抒情赋作。
关于登楼赋拼音到此分享完毕,希望能帮助到您。